18 October 2011

Wieder ein Jahr herum im Leben unsers Noahs. Another year along in the life of Noah

Noah's Geburtstag. Am 6. Oktober stand Mami bis 12:30 in der Küche, um alles fertig zu kriegen für den nächsten Tag. Die Hauptsache sollte natürlich der Kuchen werden. Wir hatten 4 Kleine Freunde zum Kuchenessen eingeladen während die grossen Geschwister in der Schule verweilen sollten. Pünktlich um 5 Uhr am 7. Oktober stand Noah weinend im Flur und war von oben bis unten verklebt und das Bett musste gewechselt werden. er hatte sich einen Virus eingefangen und sein Bäuchlein hatte da Abendessen nicht ganz verkraftet. Also erst mal alle ab- und umziehen und dann schnell noch ein bisschen in Mami und Papis Bett. Während der Papi, der sich frei genommen hatte Flyn zum Kindergarten brachte, lud Mami alle Gäste wieder aus. Der restliche Teil des Tages und das WE verliefen mit einem weinerlichen Noah. Aber am Sonntag Abend haute er dann beim Abendessen ordentlich rein, um nach zu holen und es ging ihm wieder sichtlich besser.

Noah's Birthday. On the 6th October Mami worked until 12:30 in the kitchen in order to get everything ready for the next day. the main attraction was supposed to be the cask of course. We had invited 4 little friends to help eat the cake whilst the older siblings would be at school. At 5 am in the morning on the 7th of October Noah stood crying in the hall way and was sticky from top to bottom. We had to change the sheets. He had caught a virus and his tummy did not like last nights food. After we had showered him he crawled into our bed for a bit to cuddle with Papa who had taken the day off. Whilst Papi took Flyn to nursery Mami sadly uninvited everyone again. The rest of the day and the weekend were spent with a clingy and sad Noah. On Sunday night at dinner tome however he ate really well again in order to catch up and he was feeling much better.

Kerzen ausblasen war kein Thema, da wollte er keine Hilfe haben...
Blowing out the candles was not a problem, he managed alone ...

Und auch die Geschenke fand er toll



Nur an den Kuchen wollte und könnt er nicht ran, den überliess er Mami un Papi
Only the cake he didn't feel like eating and Mami and Papa ate most of it

ein Ausflug mit unserer Kirche.
A day away with our church.

Es war herrlich, wie an einem Sommertag
It was amazing like a summers day

Noah war so begeistern und fragte uns am Tag darauf, nach 'nicpic'... also machten wir nochmal Picnic und assen unser Abendessen im Garten
Noah was so excited about the previous day, he kept asking for 'nicpic' and so we ate our dinner


Unsere Jungs
Our boys



Ein Tag in West Wycombe mit Charlotte und Sophie, Hope und Flyn
Spending a day at West Wycombe with Charlotte & Sophie, Hope & Flyn




Die Kinder und ihre Drachen
The kids and their kites

Herbstgenüsse oder the Joys of Autumn

Äpfel, Äpfel and apples
Apfelmus


Apfelkuchen
Apple crumble

Apfelsaft
Apple Juice

Noah bewundert die Blumen im Garten
Noah admires the flowers in the garden

Weinlese direkt am Haus, was für ein exotisches Fruchtjahr!
Harvesting grapes from the front of our house, what an exotic year for fruits!





Gemüsepuffer
Veggie fritters

Chocolate cake with Orange chocolate icing, I made it for a raffle and some lucky lady won it

Flyn möchte wissen, was Mami liest und kuschelt nach dem Mittag essen auf der Couch mit mir. Bis wir letztendlich seine Bücher lesen.
Flyn wants to know what Mami is reading and has a moment after lunch with me to cuddle up until we read his books for the rest of the time.

Auf der Schaukel die wie Halunken
My monkeys at the swings

Wenn man vor Trantutigkeit die Tasse verkehrt herum unter die Maschine stellt bekommt man Route 99 Kaffee verkehrt.

More flavour at the Thai restaurant, hopefully making a friends Birthday extra special :-)
Noch mehr Genuss im Thairestaurant. Mit dem hoffentlich gelungenen Geburtstag einer Freundin :-)
Charlotte und der Kuchen
Charlotte and the fountain cake

Eine Menge Frauengekichere
Lots and lots of girly giggles