12 November 2007

I have managed to create a new posting with more photos.

Unser Fortschritte mit dem Babybauch... News of progressing pregancy....:





Ein Nachmittagsspaziergang in Tring mit Dylan... An afternoon stroll with Dylan in Tring.





Das Kinderzimmer nimmt Form an, mit Hilfe von fleissigen Helfern... The nursery is getting into shape with the help of busy helpers.








Meine Freundin Izabela hat einen Tag mit uns verbracht und wir haben einen Stadtbummel durch Chesham gemacht... My friend Izabela visited us for a day and we walked through Chesham













Ein riesiges englisches Roast lunch.....a hefty english roast for lunch...

...dannach war Sean erst mal kaputt..... after Sean was rather exhausted


Am Nachmittag haben wir zusammen eine Suedafrikanische Spezialitaet gemacht- Koeksisters (soetwas aehnliches wie Kraebbelchen, aber in selbstgemachten Zuckersyrup getaucht, es war fast wie Weihnachten in unserer Kueche. We made Koeksisters-a South African deep fried sugery dish, it was almost like Xmas in out kitchen.

Dylan und Sean flechten... Dylan and Sean plaiting



Ines frittiert und taucht in den Syrup...Ines deeps fries and dips in the syrup

Das Endresultat...The result....


...eine schoene Schweinerei in der Kueche, die wieder saubergemacht werden musste... a nice mess in the kitchen which had to be cleaned up

Aber absolut lecker......yummy.....!!!

31 October 2007

Haloween's in town


Unser lustigstes Haloween Bild in diesem Jahr... Our most funniest Haloween picture taken this year....

The best and funniest pictures I got send by friends. Die lustigsten und besten Bilder, die mir Freunde geschickt haben.














21 September 2007

Urlaub in Italien - Holiday in Italy


Nach langer Reise hat uns Wilky von Paola abgeholt und unser erster Stop war "Eisessen" in einem Bergdorf mit wunderbarer Aussicht ueber das Meer und untergehender Sonne.
After a long journey we arrived in Paola were Wilky picked us up and first we stopped for some Ice cream in a little mountain village with lovely view over the sea and the sun setting.


St. Lorenzo Kirche in Cerisano wo Wilky und seine Familie wohnen. St. Lorenzo church in Cerisano were Wilky and his family live.


Dort war gearde eine Woche lang ein Kunstfestival und wir haben von Bauchtaenzern bis Jazz alles miterlebt und leckere 'Bombolonis' gegessen..... There was an art festival for the whole week while we were there and we experiened from belly dancing to Jazz everything and ate every evening yummy 'Bombolonis'


In der Altstadt von Cozensa. In the old town of Cozensa.


Wir haben eine lange Tour gemeinsam mit Wilky und Familie gemacht mit einigen Stops an wunderschoenen Straenden....
We went all together with wilky and his family on a long trip with stops on beautiful beaches....




Steine flicken....
Stone flicking....


Tropea eine der bekanntesten Urlaubsziele in Kalabrien.
Tropea one of the most famous tourist spots in Calabria.






Pause.... Break


...und immer konnten wir den Vulkan Stromboli auf seiner Insel im Meer puffen sehen, .... everytime we could see the vulcano Stromboli puffing on its Island in the sea


Auf unserer Zugfahrt nach Rom ging es vorbei am Vesuv. On our way to Rome we went past Vesuvius.


Unser erster Eindruck von Rom..... Our first impression of Rome...


St. Peters Dom in der Vatikanstadt. St. Peters Basilica in the Vatican city.




...etwas enttaeuscht waren wir vom Collosseum.... we were rather dissapointed from the Collosseum





The Roman Forum



Wir waren in Anzio, um dort etwas Sonne zu geniessen, das war ein guter Ausgleich von der Grossstadt. We went to Anzio to enjoy a bit of sun and beach, which was a very good alternative to the City.


Dort waren so viele schoen Muscheln. There were so many beautiful shells on the beach.




Am abend waren wir Peruanisch essen, da wir von Pizza und Pasta genug hatten. In the evening we went to eat Peruvian food, because we had enough of Pizza and Pasta.


Ein Highlight war der Ferrari Laden, leider war alles etwas sehr teuer. One Highlight was the Ferrari shop, unfortunatly everything was rather pricey.


Die spanischen Stufen mal aus anderer Sicht.....Spanish steps from a diffeent view...


Im Villa Borghese Park gefiel mir besonders das Goethe Denkmal. In the park of Villa Borghese I liked the Goethe Monument in particular.


Das beruehmte Pantheon mit dem Loch in der Kuppel. The famous Pantheon with its hole in the dome.


Trevi Fountain.... mit ner Unmenge Touristen rund herum, ich bin nicht sicher wie Sean das Foto so menschenleer hingekrigt hat. Trevi Fountain..... with a huge amount of tourists around, I am not sure how Sean managed to get such a beautiful picture without all these people.


Ein Tag in Tivoli. A day in Tivoli.

Villa Gregoriana mit seinen Wasserfaellen und seiner Klamm-aehnlichen Anlage. Villa Gregoriana with its waterfalls and the mountain like setting.



Villa Adriana dagegen war etwas klassisch roemischer mit seinen langen gruenen Pools und den Goettern am Wasser.
Villa Adriana insted was more classical roman style with its green water baths and the gods around the edge of the water.