05 December 2010

... und ein frohes neues Jahr / ... and a happy new year

Eine knappe Zusammenfassung

[GESEHEN] mein Sohn im Krippenspiel (leider nicht wirklich)
[GEHÖRT] Weihnachtslieder
[GETAN] Weihnachtsgeschenke verpackt und viel gebacken
[GELESEN] begonnen ‘Eat Pray Love’
[GETRUNKEN] eine Menge Glühwein
[GEGESSEN] viel Weihnachtsgebäck
[GELERNT] dass man manche Menschen nicht mehr ändern kann
[GEDACHT] an die Zukunft
[GEMOCHT] die Weihnachtsdüfte
[GEÄRGERT] über den Gesundheitszustand von Sean udn seien Arbeitsstunden
[GEWÜNSCHT] dass wieder stressfreiere Zeiten kommen
[GEKAUFT] viel Briefmarken
[GESTAUNT] über den ersten Schnee
[GEFEIERT] Weihnachstfeiern
[GEKLICKT] auf eine Deutsche Kirche website hier in unserer Nähe

A brief summary

[SEEN] my son performing in the nativity play (not quite, he threw a tantrum)
[HEARD] Christmas music
[DONE] dpcked up parcels and presents and baked a lot
[READ] ‘started with ‘Eat Pray Love’
[DRANK] a lot of Mulled Wine
[ATE] lots of christmas biscuits
[SADDENED BY] the health of my husband and his working hours
[LEARNT] that one can’t change some people anymore
[THOUGHT] about the future
[LIKED] the Christmas smells
[WISHED FOR] stress free times to come again
[BOUGHT] lots of stamps
[ASTONISHED BY] the first snow
[CELEBRATED] a lot of Christmas parties
[CLICKED] on a German church website near us


Eigentlich haben wir uns meistens lieb.
Most of the time we love each other.

Weihnachtsdeko gestaltet von Noah.
Xmas deco by Noah.

Homemade presents from our kitchen for local friends. Geschenke aus unserer Küche für unsere Freunde.

Wunderbar- unser Noah füllte die Toilette mit lecker Spielkuchen aus der Kinderküche.
A toilet full of play cake... well done Noah!

Auch hier hatten wir Schnee schon Anfang Dezember, nicht so viel wie in Dt. aber genug um Britain wieder mal aus den Fugen geraten zu lassen ( in einigen Parts). Wir hatten Glück alles verlief normal bei uns.
Over here we also got snow in the early days of December, not as much as in germany perhaps, but more than enough for Britain to be unable to cope in certain parts. We were lucky and things went on as normal here.


Unser Noah endet diesen Monat unsere Meldungen mit seinem stolzesten Moment:seit der letzen Woche seines 13. Monats ist er offiziell ein GEHER, LAUFER oder wie auch immer man das in Deutsch nennt.
Noah will end this months report with his proud moment: since the final weeks of my 13th months I am officially a WALKER!

04 December 2010

Fröhliche Weihnachten .../ Merry Christmas...

Rechtzeitig zum 1. Dezember hingen 21 Adventssäckchen durch den Raum gespannt im Spielzimmer und Flyn war aufgeregt eines abmachen zu dürfen. Er weis, wenn sie alle sind fliegen wir zu Oma und Opa, deshalb in diesem Jahr auch nur 21.
In November wollte ich eigentlich über meine Nähfähigkeiten und anderes mehr berichten der kleinen 'Wundersäckchen', aber unser Computer kam nicht ganz klar und verlor uns ein paar Fotos von ende November.
Die Säckchen sind noch nicht komplett und es ist deren 'Jungfern-aufhängung'. ich möchte gern jedes Jahr mehr daran machen, z.B. Nummern an die Klammern und weihnachtliche Dekorationen aufnähen.

On time on the 1st December 21 advent bags were hanging across the play room and Flyn was very excited to pick a bag.
He knows that when they are finish we will fly to Oma and Opa, hence only 24 bags.
In November I meant to show you my sewing abilities and show you all the stages I had gone through with these 'little bags of wonder', however our computer could not cope and we lost a whole bunch of photos from the end of November.
The bags are not complete and this is it's 'maiden experience'. I am intending to add each year little things, e.g. Numbers on the pegs and decorating the bags with little Xmassy motives.

Meine wunderbaren Säckchen. My wonderful little bags.



Unser hübsche Pyramide dekoriert stolz unser Wohnzimmer, wie jedes Jahr.
Our pretty pyramid is decorating proudly our living room like very year.

Noah staunt über die Weihnachtsdekoration auf dem Klavier.
Noah admires the christmas decoration on our piano.

Normalerweise sehen wir unsere britische Verwandtschaft Anfang Dezember, wenn wir an weihnachten nicht beisammen sein können. Leider ging das dieses Jahr nicht, aber ein Päckchen mit Geschenken kam an, so entschieden wir uns für ein zeitiges kleines Weihnachten und packten Geschenke vom Weihnachtsmann aus Wales und Chesham aus. In Deutschland werde sei Weihnachten dann richtig erleben.

Normally we see out British relatives sometime in early December when we cant spend Christmas with them. Unfortunetly this did not happen this year, but a parcel with presents arrived, so we decided to let the boys have an early Xmas so that unwrapped presents from Father Christmas in Wales and Chesham. In Germany they will be having a proper Xmas.

Das meiste auspacken fand am Morgen nach dem Frühstück statt, traditionell für England eigentlich am 1. Weihnachtsfeiertag. Deshalb sind wir zum Teil noch im Schlafanzug, denn wir konnten seit langem auch mal ausschlafen.
Most of the unwrapping happened early in morning after breakfast as it is traditional in England on Christmas day. So here we are still all in our PJ's, because we were able to all have a lie-in.


Geschenkezeit - ich zeig Euch mal wie ich schon rennen kann!!!
Its present time. Let me show you how I can run!!!


Mami bekam noch ein Kochbuch.
Mami got another cook book.

Flyn und Noah fanden die Farm ganz klasse. Flyn spielte sofort richtig mit den Ställen, während Noah die verschiedenen Tiere bewunderte.
Flyn and Noah enjoyed their new farmyard. Flyn played straight away properly, whilst Noah just admired all the different animals.

Der Walisische Weihnachtsmann brachte ein Puzzle mit der Welt für Flyn und auch für Noah gab es verschiedene Puzzle.
The Welsh father Christmas brought a nice puzzle of the world for Flyn and for Noah there was also a box with different puzzles.

A small christmassy dinner was made and we just roasted a chicken, because turkey would have been a bit much.

Gute-Nachgeschichten und warme Milch.
Bedtime stories and warm milk.

Schweinerei mit Farben, eine Menge extra Arbeit für mich. normaler Weise gehe ich mit beiden ins Kinderzentrum für diese Art von Aktivitäten in dem Alter, denn da kann ich die gröbste Schweinerei hinter mir lassen.
Doing arts and crafts. unfortunatly it's a tough job for me and I prefer to take them to the children centre for this kind of messy activity at their age.

10 November 2010

Rückblick/ Recapturing November

Eine knappe Zusammenfassung

[GETAN] meinen Gefrierschark aufgetaut
[GELESEN]‘A week in December’
[GETRUNKEN] eine Menge Kräutertee
[GEGESSEN] viel Obst
[GEÄRGERT] über das ständige Kranksein der Kinder
[GEWÜNSCHT] besseres wetter
[GEKAUFT] einen Fahrradanhänger
[GESTAUNT] dass Prinz William nun doch Kate heiratet und ich keine Chance habe!
[GEKLICKT] eine Menge bei ebay

A brief summary

[DONE] defrosted my freezer
[READ] ‘A week in December’
[DRANK] a lot of herbal tea
[ATE] lots of fruits
[SADDENED BY] the constant sicknesses of the children
[WISHED FOR] better weather
[BOUGHT] a bicycle trailer
[ASTONISHED BY] Prince William going to marry Kate and I have no chance!
[CLICKED] a lot on e-bay


Wir helfen mit, so ein Spass, Dosen mit kaltem Eis! We are helping, what fun, boxes full of cold ice!


An einem grauen Sonntag morgen wagten wir uns ans erste Plätzchen backen heran.
On a grey Sunday morning we made the first cookies.

Noah wollte den Teig nur essen.
Noah enjoyed eating the dough.

Schaut nur da sind sie alle im Ofen und es ist heiss!
Look, there they are all in the oven and it's hot!

Noah und Flyn spielen mit den Brillen von der Familie Potato head (Toy story).
Noah and Flyn play with the glasses of the Potato head family (Toy story)

Als Noah herumkränkelte wich er mir einfach nicht mehr von der Seite, da ich zu nicht's kam, hab ich kurzentschlossen nochmal mein Tragetuch hervorgekramt und mir den Burschen auf den Rücken geschnallt und so kam ich voran im Haus und er war glücklich.
When Noah was unwell he did not want to leave my side, because I could not do anything, I decided to get out the sling again and I strapped the poor monkey to my back and this way I was able to do some stuff and he was happy.


Es ist erster Advent, aus Zeitmangel gab's es in diesem Jahr kein Gesteck oder Kranz, sondern vier dicke Kerzen umschmückt mit Tannzapfen und Zimtrinde.
It is the first advent, because of lack of time there was no option to create a nice reed or arrangement, so four thick round candles were just decorated with a few pine cone and cinnamon sticks.

05 November 2010

Monatlicher Rückblick/ Recapturing the last month November

Beim Zugspiel müssen all mit spielen! When we play trains all have to be on board!

Unser Flyn schon ein richtiger Junge. Our Flyn a real little boy.

Nach dem Mittagsschlaf ist Noah meistens recht happy, Flyn hingegen eher mürrisch. After the lunchtime nap Noah is always happy, Flyn tends to be rather moody


Wenn's dann Früchte und Kekse gibt geht's dann schon besser. When we have fruits and bisuits things are all good again.

Laternenumzug zum Martinsfest mit einer Deutschen Gruppe. Lantern walk for the traditionell Martinscelebration with a German group.

Noah hat reingehauen. noah ate well afterwards.

.. zu Hause angekommen musste er sich erst mal ne Tasse warmer Milch hinterschütten!
.. back at home he gulped down a cup of warm milk!

Seit Ende October fahren wir Fahrradanhänger... ich kann euch sagen, nicht einfach mit unseren Hügeln. Und somit ...
Since the end of October we cycle with trailer, not easy with all our hills here. And therefor ...

... das Ende einer Area-Abschied von unserem Doppelwagen, er wurde flott gemacht zum Verkauf! (Noch haben wir Ihn allerdings)
... the end of an aera - good bye from the double pram, getting to ready to be sold (we still have it though)

31 October 2010

Noah's Geburtstag/ Birthday

Wir haben Noah's Geburtstag gefeiert und mit diesem Foto haben wir ein paar Freunde eingeladen zum Geburtstagskuchen aufessen.
We celebrated Noah's first birthday and with this photo we invited a few friends around to share the cake.

Mami backt Kuchen und die Kinder lecken mit Begeisterung Schüsseln aus und Löffel ab.
Mami is backing and the boys licking spoons and scraping bowls with enthusiasm.


Das Werk ist vollbracht!
It's done!

Unser Kleiner ist nun schon ein grosser Kleiner!
Our little one is now already a big little one!

Flyn hilft beim Geschenke auspacken, Noah findet die Balloons sowieso am besten.
Flyn helps unwrapping the presents, Noah likes the balloons best anyway.



Ein kleiner Gabentisch für unseren Kleinsten an seinem grössten Tag in diesem Jahr.
A small present table for our little one on his biggest day of the year.

Gefeiert wurde mit ein paar Gästen.Leider machten wir nur wenig Bilder, denn es war zum Teil recht anstrengend.
We celebrated with a few guests, unfortunately did not take too many picture, as it was hectic at times.

Flyn und seine Freunde feierten am kräftigsten!
Flyn and his friends partied most!